Publicité

Signification de knock up

frapper à la porte; mettre enceinte; assommer

Étymologie et Histoire de knock up

knock up(v.)

Dans les années 1660, le verbe knock up signifiait « réveiller en frappant à la porte », formé à partir de knock (verbe) et up (adverbe). Cependant, cette utilisation est rare en anglais américain, où l'expression désigne plutôt « rendre une femme enceinte » (1813, dans un contexte du New Jersey). Cette évolution pourrait provenir de l'idée de knock au sens de « copuler » (années 1590), à l'instar de l'argot knocking-shop signifiant « maison close » (1860). Au début du 19e siècle, knock up pouvait également signifier « assommer » ou « mettre hors de combat ».

Knocked up : aux États-Unis, chez les femmes, cette expression équivaut à être enciente, si bien que les Anglais se laissent parfois aller à l'imprudence en présence de nos cousins yankees. [John Camden Hotten, "The Slang Dictionary," Londres, 1860]

Le verbe a aussi pris le sens de « épuiser, vaincre ou rendre malade par la fatigue » dès 1737.

Entrées associées

En vieil anglais, cnocian (en saxon occidental, cnucian) signifiait « frapper, battre ; frapper (à une porte) », probablement d'origine imitative. Le sens figuré « déprécier, rabaisser » est attesté depuis 1892. On trouve aussi des formes dérivées comme Knocked et knocking. L'utilisation pour désigner des moteurs remonte à 1869. L'expression knock back (pour un verre) qui signifie « avaler rapidement ou d'un trait » date de 1931. Beaucoup d'expressions font référence au marteau du commissaire-priseur, comme knock down (verbe) qui signifie « vendre (quelque chose) aux enchères » et qui est utilisé depuis 1760.

"vers un point ou un lieu plus élevé qu'un autre," vieil anglais up, uppe, du proto-germanique *upp- "haut," de la racine proto-indo-européenne *upo "sous," aussi "de bas en haut," d'où aussi "au-dessus." En tant que préposition, dès le vieil anglais tardif comme "descendre sur, au-dessus et touchant, assis sur, au sommet de;" vers 1200 comme "vers un lieu plus élevé."

Souvent utilisé elliptiquement pour go up, come up, rise up, etc. Être up to (quelque chose) "engagé dans une activité" (typiquement répréhensible) est attesté en 1837. L'argot up the river "en prison" est enregistré en 1891, à l'origine en référence à Sing Sing, qui est en amont du fleuve Hudson depuis New York City. Faire monter quelqu'un up the wall (1951) vient de la notion de comportement des fous ou des animaux en cage. La réplique insultante up yours (scil. ass (n.2)) est attestée à la fin du 19e siècle.

De la même source proto-germanique viennent le frison ancien, le saxon ancien up "haut, vers le haut," le vieux norrois upp; danois, néerlandais op; haut allemand ancien uf, allemand auf "haut;" gothique iup "haut, vers le haut," uf "sur, au-dessus, sous;" haut allemand ancien oba, allemand ob "au-dessus, sur, en."

    Publicité

    Tendances de " knock up "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "knock up"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of knock up

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "knock up"
    Publicité